Cry CU 有關中大國際化討論

星期一, 2月 14, 2005

中大學生會:我們並沒有誤解校方政策

二零零五年二月十四日,中大教務處及發出一封名為「關於香港中文大學招收非本地生和教學語言的一些誤解和事實」的信件,內容指「大學發覺最近有部分的看法,可能出於對事情的誤解」,學生會同學特撰寫以下文章,反駁大學的論點,以及向校方申明三個要求,希望校方能夠正面回應。
--------------------------

-回應中大校方的澄清

教學語言問題

校方的澄清:八成學系或課程在一月時表示選擇招收非本地生。這些學系若能招收海外(包括內地)學生,須最少有一組的必修科及足夠數目的選修科以英語授課。其他科目使用粵語、普通話或英語授課,繼續由各學系自定。相信大學有不少科目仍將會繼續以中文授課。中大會堅持雙語授課的傳統。

事實:校方的政策表面上是可以繼續雙語並行。不過大部分的學系礙於資源所限,只能開辦一組的必修科及選修科。因此有關政策實際上是要求大部分的學系的核心課程將會以英語授課。如校方所言,部分學系的小部分科目仍可以中文授課。這不諦是拋棄中大原來中英雙語並重的傳統,改為英語主導,中文為副。

招收非本地生的問題

校方的澄清:各學系情況不同,是否選擇招收非本地生,大學完全尊重學系的自由決定。學系的決定亦不會影響他們的資源。

事實:校方的確沒有表示強迫學系接受新政,亦沒有提及不招非本地生就會削資。但在財政資源全掌握在校方手上,這種明顯的權力不平衡底下,很多時我們都被迫「自我修正」:就等如老闆叫員工加班,員工就算有多不願意,並不敢說「不」一樣,即使老闆並無說明「唔加班就會炒你魷魚!」。在劉校長高調要求「國際化」底下,我們真的能將這次學系的選擇理解為「自由決定」嗎?有幾位老師都向我們表示,校方高層的說法,表面上是可以商量,但言下之意卻是勢在必行。

校方的澄清:招收非本地生(和交換生)是為了提供一個更豐富的校園學習環境,使所有學生(尤其是本地生)能夠欣賞及適應多元文化,為將來投身本地、內地或全球社會的生活和工作做好準備。
我們的立場:我們歡迎大學文化變得多元國際,多招收非本地生和交換生。但這些政策應該以堅持中大創校的理想和傳統,堅持自己的語言和本土知識發展為基礎作考慮。

諮詢及溝通問題

校方的澄清:大學自十月起已積極在校進行諮詢和溝通,包括在十月向各學系發出諮詢文件。大學亦一直通過通函及電子通訊方式,申明大學的有關政策。

事實:校方的確在十月已發信要求各系作出決定。然而,校方一直沒有進行任何公開大型的諮詢和討論。同學和校友一直被蒙在鼓裏,直到一月二十日在偶然的場合下,方得知校方已悄悄通過有關計劃。校方所謂一直以通函及電子通訊,解釋政策,亦是要到部分校友及同學發起「哭中大」的聯署信,方發出「解釋」。由此可知,校方跟本沒有任何誠意諮詢同學及校友的意見。我們從來數位來自不同學系的教授口中得知部分學系亦沒有公開討論有關決定。他們亦是到後期方得知有關決定。

中大國際化問題

校方的澄清:中大國際化,是要為香港培養出對本地和內地都有深切了解,同時具有國際視野,能欣賞中國及國際多元文化的人才。中文大學的重任,是在國際化的過程中,同時更堅定的加強弘揚中華文化。

我們的立場:我們也深願中大能延續她創校的傳統和理想,立足香港,面向世界,溝通中西。但「國際化」並不等於好似現時的計劃般盲目地進行英語化,放棄自己的教學質素和文化承傳。理想的「國際化」,更應顧及本地文化,將西方學術理論帶進本土生活之中,加強本土文化的活力。過份偏重英語,將會減低由第二語言造成的理論與生活間的割裂,這對豐富自身文化起了很大的負面作用。當我們不能肩負上豐富自身文化的責任時,拿什麼去做國際交流?如何加強弘揚中華文化?

我們的訴求

校方多次指我們誤解事實,那麼校方應積極地全面地公開所有有關計劃的資料,並直接與同學公開討論,以消弭所謂的「誤解」。但校方到目前為止,從未表示會公開諮詢同學,只以公關技巧,向外發放消息。作為一間「國際一流」大學的知識分子高層,校方面對一個對中大影響深遠的變革,竟不肯正面回應同學訴求,迴避自由、開放的討論,只是不停重複一些空泛的論據,誤導群眾。

就此,我們有以下三個要求,並希望校方能積極回應,不再採取連日來迴避閃縮的態度:

(一)立即停止現計劃內的改變授課語言政策,並就授課語言向師生進行廣泛而公開的諮詢;
(二)切實執行真正的「雙語教學」政策,並公開數據,說明現計劃前後所有課堂的中文/英語授課比例;
(三) 公開大學「國際化」背後的所有實質政策,讓師生有足夠時間及資料作出討論及修改。


香港中文大學學生會 及 捍衛中大理想小組
二零零五年二月十四日

0 Comments:

發佈留言

<< Home


 
   加入「CUHK」    
 MSN 社群
Site Meter